سوالی که خیلی از زبان آموزان از ما می پرسند این است که تفاوت Slang و Idiom چیست؟ در این مقاله به بررسی تفاوت Slang و Idiom می پردازیم. اکثر شاگردان در تلاش هستند که بسیاری از این اصطلاحات را یاد بگیرند. نکته این است که یادگیری این ها بخش کوچکی از مکالمه زبان انگلیسی است. قبل از اینکه تفاوت این دو را بررسی کنیم لازم است بدانید مهمترین نکته برای یادگیری این قبیل اصطلاحات این است که آن ها را در موقعیت درست و به جا استفاده کنیم.
فهرست عناوین مقاله
Idiom چیست ؟
Idiom به اصطلاح یا عبارتی گفته می شود که در یک جامعه مورد استفاده است و طبق یک رویداد تاریخی وارد گفتار و نوشتار ما شده است.
Slang چیست ؟
Slang به اصطلاح یا عبارتی گفته می شود که به صورت غیر رسمی هستند و استفاده آن ها اکثرا بین نوجوانان و جوانان رایج است.
لازم است بدانید هر حرفه Slang ها و Idiom های مخصوص خود را دارد. همانطور که ما در زبان فارسی از آن ها استفاده می کنیم، در تمامی زبان ها هم آن ها را داریم.
نکات در خصوص Idiom و Slang
- Slang ها با گذشت زمان تغییر می کنند و لغت جدیدی جایگزین آن ها می شود.
- اما Idiom ها تغییر نمی کنند و مانند ضرب المثل ها که از گذشته وارد زبان فارسی شده اند، می باشند.
- در واقع کاربرد Idiom ها بیشتر است و به صورت کنایه در گفتگوها و مکالمات انگلیسی استفاده می شود.
حال چند نمونه Slang و Idiom را باهم ببینیم :
مثال هایی از Idioms:
I am going to call it a night: – I am going to bed.
من به تختم می روم.
There he is, speak of the devil: – There he is, we were just talking about him.
او اینحاست، ما داشتیم درباره او صحبت میکردیم.
I am feeling under the weather: – I am feeling sick.
من احساس مریضی می کنم.
When pigs fly: never
وقتی خوک ها پرواز کردند به معنی این است که هیچوقت این اتفاق رخ نخواهد داد.
مثال هایی از Slangs:
airhead:
سر به هوا
she is a total airhead
او کاملا سربه هوا است.
Salty: Angry or bitter about something
Why are you so salty?
چرا عصبانی هستی؟
همانطور که می بینید معنی هر یک از این اصطلاحات جلوی آن ها نوشته شده است. به طور لغوی معنی هر یک از آن ها متفاوت است اما به عنوان اصطلاح در جمله معانی آن ها فرق می کند.
اکثر این عبارات در فیلم ها و بین افراد بومی قابل استفاده است. بخاطر سپردن آن ها احتیاج به تکرار در گفتار و شنیدار دارد.
علاوه بر این دو، ما در زبان انگلیسی Proverb هم داریم که به معنی ضرب المثل است و به طور کامل با دو حالتی که در بالا گفتیم فرق دارد.
ضرب المثل ها حاوی بار معنایی قوی، عقل و خرد و نصیحت هستند که مانند دو حالت قبل در هرجایی قابل استفاده نیستند و هر زمان که بخواهیم نکته ای را بازگو کنیم از آن ها می توانیم استفاده کنیم.
زبان عامیانه نوعی زبان غیر رسمی است. اینجا جایی است که ما از یک کلمه (عبارت یا اصطلاح) استفاده می کنیم که کلمه معمولی یا مناسب برای آن موقعیت است – “آجیل” برای دسر، “نوشیدنی” برای آب ، یا “شرور” معاصر برای شر . هر کسی که از زبان عامیانه استفاده می کند ممکن است در شرایط مختلف از کلمه “مناسب” نیز استفاده کند.
همچنین بدانید که لغت اصطلاح چیست؟
عبارات اصطلاحی اصطلاح عبارتی است که معنای آن را نمی توان از معانی معمولی کلمات موجود در آن فهمید. به عنوان مثال، “دست از سرم بردار ” اصطلاحی است به معنای “ناراحتم نکن!” یا اصطلاح “شما میخ را به سر می زنید” به معنای ” زیاد اصرار دارید .” میباشد.